Thursday, July 18, 2013

Vorto de la tago (0549)

Mi prenis tradukojn de la "vorto de la tago" de la forumo de lernu.net.

Jen: france, ĉine, hispane


Vorto de la tago 0549

EO: ATRIBUI

ZH: 归属
      guīshǔ

FR: Attribuer
     Atribué

ES: Atribuir, asignar, achacar

1. Doni (ion) laŭrajte aŭ laŭmerite:

依权利或功绩给予
Yī quánlì huò gōngjī jǐyǔ

Donner (quelque chose) à bon droit ou selon le mérite :
Doné (kèlke choz) a boñ drwa ou seloñ le mérit :

Dar (algo) por derecho o por mérito:

Ni atribuis la sumon de mil eŭroj por la loterio.

我们配给总额一千欧元作为乐透奖.
Wǒmen pèijǐ zǒng'é yīqiān ōuyuán zuòwéi lè tòu jiǎng.

Nous avons octroyé la somme de mille euros à la loterie.
Nouz avoñ oktrwayé la som de mil ero a la lotri.

Nosotros asignamos la suma (cantidad) de mil euros para la lotería.

La premio estos atribuita al la plej aktiva esperantisto.

奖品将归给最活跃的世界语者.
Jiǎngpǐn jiāng guī gěi zuì huóyuè de shìjièyǔ zhě.

Le prix sera décerné à l'espérantiste le plus actif.
Le pri sera désèrné a l'èspérañtist le pluz aktif.

El premio será asignado al esperantista más activo.


2. Opinii, ke aĵo, ago aŭ eco apartenas al iu aŭ io:

认为物品, 行为或性质归于某人或某物
Rènwéi wùpǐn, xíngwéi huò xìngzhì guīyú mǒu rén huò mǒu wù

Penser qu'une chose, une action ou une qualité appartient à quelqu'un ou à quelque chose:
Pañsé k'un choz, un aksyoñ ou un kalité apartyiñ a kèlke'uñ ou a kèlke choz:

Opinar que una cosa, acción o cualidad pertenece a alguien o algo:

La malkovron de Ameriko oni atribuas al Kolumbo.

人们把美洲的发现归功于哥伦布.
Rénmen bǎ měizhōu de fǎ xiàn guīgōng yú gēlúnbù.

On attribue à Colomb la découverte de l'Amérique.
n atribu a Koloñb la dékouvèrt de l'Amérik.

El descubrimiento de América se atribuye (se achaca) a Colón.

Ĉiujn surprizis la atribuo de tiu bonega libro al ŝi.

那本杰作出于她, 大家都惊讶不已.
Nà běn jié zuòchū yú tā, dàjiā dōu jīngyà bùyǐ.

L'attribution de cet excellent livre à cette femme surprit tout le monde.
L'atribusyoñ de sèt èksélañ livr a sèt fam surpri tou le moñd.

A todos les sorprendió la atribución de ese buenísimo libro a ella.


3. Rigardi, opinii ion kaŭzita de iu aŭ io:


认为某事是由于某人或某物
Rènwéi mǒu shì shì yóuyú mǒu rén huò mǒu wù

Considérer, croire que quelqu'un, quelque chose est à l'origine de quelque chose :
Koñsidèré, krwar ke kèlke'uñ, kèlke choz èst [ ou è ] a l'orijin de kèlke choz :

Mirar, opinar algo causado por alguien o algo:

Oni devas atribui tiun venkon al la hazardo.

人们必须把那个胜利归于偶然.
Rénmen bìxū bǎ nàgè shènglì guīyú ǒurán.

On doit imputer cette victoire au hasard.
Oñ dwa iñputé sèt viktwar o hazar.

Se debe atribuir (achacar) esa victoria a la suerte (al azar).

Ni ofte renkontas atribuadon de mortoj al akcidentoj.

我们往往遇到把死亡归责给意外.
Wǒmen wǎngwǎng yù dào bǎ sǐwáng guī zé gěi yìwài.

Nous rencontrons souvent une attribution de la mortalité aux accidents.
Nou rañkoñtroñ souvañ un atribusyoñ de la mortalité oz aksidañ.

Nosotros a menudo (frecuentemente) nos encontramos con la atribución de muertes a los accidentes.

No comments:

Post a Comment