Friday, November 4, 2011

ᓰᑎᓕᓐ ᓰᓐ ᐲ ᑐᑮ ᐳᓇ

a ka sa ta napa ma ja la wa
e ke se te nepe me je le we
i ki si -- nipi mi -- li wi
o ko so to nopo mo jo lo --
u ku su tu nupu mu ju lu --
n
-- --
--
--
sitelin ni li pona tawa toki pona li pona tawa mi. ni li nimi ali pi toki pona kepeken sitelin ni. jan li ken lukin e lipu ni li ken kama sona e sitelin ni tan toki pona.
ᓰᑎᓕᓐ ᓃ ᓖ ᐳᓇ ᑕᕙ ᑐᑮ ᐳᓇ ᓖ ᐳᓇ ᑕᕙ ᒦ. ᓃ ᓖ ᓃᒦ ᐊᓖ ᐲ ᑐᑮ ᐳᓇ ᑭᐱᑭᓐ ᓰᑎᓕᓐ ᓃ. ᔭᓐ ᓖ ᑭᓐ ᓘᑮᓐ ᐃ ᓖᐴ ᓃ ᓖ ᑭᓐ ᑲᒪ ᓱᓇ ᐃ ᓰᑎᓕᓐ ᓃ ᑕᓐ ᑐᑮ ᐳᓇ.

Thursday, November 3, 2011

ᐲᐲ ᑯᓐ

ᑎᓐᐳ ᓃ ᓚ ᒦ ᕖᓕ ᓰᑎᓕᓐ ᐃ ᓰᑎᓕᓐ ᓰᓐ ᑭᐱᑭᓐ ᓰᑎᓕᓐ ᓃ.

ᒦ ᓰᑎᓕᓐ ᐃ ᑐᑮ “ᐲᐲ ᑯᓐ” ᑕᓐ ᔭᓐ ᓲᐊᓐᓲ (ᑐᑮ ᑭᐱᑭᓐ ᑐᑮ ᐳᓇ ᓖ ᐸᓖ ᑕᓐ ᓖᐴ ᓃ)

ᐲᐲ ᑯᓐ

ᒦ ᔭᓐ ᓲᐊᓐᓲ.

ᒦ ᓚᐱ ᐃ ᓃ: ᒦ ᐲᐲ ᑯᓐ. ᒦ ᑕᕙ ᑯᓐ ᓖ ᐲᓖᓐ ᐳᓇ.

ᒦ ᓱᓇ ᐊᓚ ᐃ ᓃ:

ᒦ ᔭᓐ ᓲᐊᓐᓲ ᐊᓅ ᐲᐲ ᑯᓐ.

ᒦ ᓚᐱ ᐊᓚ ᓖ ᓱᓇ ᐃ ᓃ: ᒦ ᔭᓐ ᓲᐊᓐᓲ.

ᑎᓐᐳ ᓖᓖ ᓚ ᒦ ᓱᓇ ᐊᓚ.

ᑭᓐ ᓚ ᒦ ᔭᓐ ᓲᐊᓐᓲ ᓖ ᓚᐱ ᐃ ᓃ: ᒦ ᐲᐲ ᑯᓐ

ᑭᓐ ᓚ ᒦ ᐲᐲ ᑯᓐ ᓖ ᓚᐱ ᐃ ᓃ: ᒦ ᔭᓐ ᓲᐊᓐᓲ

ᑐᑮ ᒨᓰ ᓖᓖ

tenpo pini la mi sitelen e toki musi lili. mi wile sitelen e toki ni kepeken nasin sitelen Inuktitut.

ᓃ ᓖ ᓃ (ni li ni):

ᒦ ᐸᓖ ᐃ ᑐᑮ ᒨᓰ ᓖᓖ ᑭᐱᑭᓐ ᑐᑮ ᐳᓇ. ᑎᓐᐳ ᓖ ᓚ, ᐅᓇ ᓖ ᓖᓖ. ᑭᓐ ᓚ, ᐅᓇ ᓖ ᐄᑭ ᑕᕙ ᓰᓇ. ᑕᓱ, ᑎᓐᐳ ᑲᒪ ᓚ, ᒦ ᕖᓕ ᐸᓖ ᐃ ᒨᑎ! ᐃ ᐃ ᐃ

ᑐᑮ ᒨᓰ ᓖᓖ ᓇᓐᐸ ᕙᓐ


ᑎᓐᐳ ᓃ ᓚ, ᒦ ᒨᑎ ᓖᓱᓇ ᐃ ᐄᔪ ᕙᓐ: ᐊᓖ ᓖ ᐳᓇ. ᑎᓐᐳ ᐲᓃ ᓚ, ᒦ ᒨᑎ ᓖ ᓱᓇ ᐊᓚ ᐃ ᓃ. ᒦ ᒨᑎ ᓖ ᓱᓇ ᐊᓚ ᐃ ᐊᓚ. ᓰᓇ ᕖᓕ ᓱᓇ ᐃ ᑐᑮ ᒨᓰ ᒦ ᓚ, ᒦ ᕖᓕ ᐅᐱᓐ ᑕᓐ ᑎᓐᐳ ᐅᐱᓐ ᒦ. ᑎᓐᐳ ᐲ ᒦ ᑲᒪ ᑕᕙ ᒪ ᓃ ᓚ, ᒦ ᔭᓐ ᓖᓖ ᓴᒪ ᔭᓐ ᐊᓖ. ᑕᓱ, ᔭᓐ ᓱᓇ ᓖ ᑐᑮ ᐃ ᓃ ᑕᕙ ᒪᒪ ᒦ: "ᔨᓐ ᓖᓖ ᓰᓇ ᓖ ᓲᓖ ᒨᑎ. ᑎᓐᕈ ᑲᒪ ᓚ, ᐅᓇ ᓖ ᕖᓕ ᑲᒪ ᔪ ᐃ ᒪᓃ ᒨᑎ ᒨᑎ ᒨᑎ!" ᓃ ᓖ ᐳᓇ ᒨᑎ ᑕᕙ ᒪᒪ ᒦ. ᑕᓱ, ᑎᓐᕈ ᑲᒪ ᓚ, ᓃ ᓖ ᓗᓐ ᐊᓚ. ᑎᓐᐳ ᑲᒪ ᓚ, ᒦ ᔪ ᐊᓚ ᐃ ᒪᓃ ᐃ ᒥᓖ ᐃ ᐸᓖ ᐃ ᐊᓚ. ᑕᓱ, ᑎᓐᐳ ᓲᓄ ᐲᓃ ᓚ, ᐊᓖ ᓖ ᐊᓐᑎ.


"ᔭᓐ ᒪᓖᑑ ᐅ, ᑐᑮ!" ᔭᓐ ᐳᓇ ᒦ ᓖ ᑐᑮ ᑕᕙ ᒦ.


"ᔭᓐ ᑎᓗᑯ ᐅ, ᑐᑮ!" ᒦ ᑐᑮ ᑕᕙ ᐅᓇ.


"ᑎᓐᐳ ᓃ ᓚ, ᓰᓇ ᔪ ᐊᓚ ᔪ ᐃ ᒪᓖ?"


"ᑎᓐᐳ ᓃ ᓖ ᓴᒪ ᑎᓐᐳ ᐊᓖ."


"ᐊ ᐊ ᐊ!" ᔭᓐ ᐳᓇ ᒦ ᐊ! ᑎᓐᐳ ᐊᓖ ᓚ, ᓰᓇ ᔪ ᐊᓚ ᐃ ᒪᓃ ᐊ! ᑎᓐᐳ ᐊᓖ ᓚ, ᓰᓇ ᓴᒪ ᑎᓐᐳ ᐊᓖ ᐊ!" ᓃ ᓖ ᒨᓰ ᒨᑎ ᑎᕙ ᔭᓐ ᑎᓗᑯ. ᑕᓱ, ᐅᓚ ᓖ ᓴᒪ ᒦ. ᑎᓐᐳ ᐊᓖ ᓚ, ᐅᓇ ᓖ ᔪ ᐊᓚ ᐃ ᒪᓃ. "ᔭᓐ ᒪᓃᑑ ᐅ ᑰᑎ ᐃ ᒦ ᐊ! ᒦ ᓘᑮᓐ ᐃ ᐄᔪ ᓰᓐ ᓗᓐ ᒪ ᑐᒧ."


"ᐄᔪ ᓰᓐ ᓃ ᓖ ᓯᒥ?" ᑎᓐᐳ ᐊᓖ ᓚ, ᐅᓇ ᓖ ᔪ ᐃ ᐄᔪ ᓰᓐ ᑕᓐ ᓃ: ᐅ ᑲᒪ ᔪ ᐃ ᒪᓃ ᒨᑎ. ᒦ ᐲᓖᓐ ᐃ ᓃ: ᐄᔪ ᓰᓐ ᐅᓇ ᓖ ᐄᑭ ᓴᒪ ᑎᓐᐳ ᐊᓖ.


"ᒦ ᑭᓐ ᐊᓚ ᑐᑮ ᑕᕙ ᓰᓇ. ᑕᓱ, ᒦ ᑭᓐ ᑐᑮ ᐃ ᓃ: ᐄᔪ ᓃ ᓖ ᐳᓇ ᒨᑎ ᑕᕙ ᒦ ᒨᑎ. ᒦ ᒨᑎ ᓖ ᑭᐱᑭᓐ ᐃ ᐅᓇ ᓚ, ᐅ ᑲᒪ ᔪ ᐃ ᐸᓖ ᐃ ᒪᓃ ᐃ ᒥᓖ ᒨᑎ ᐊ!" ᑎᓐᐳ ᒨᑎ ᓚ, ᒦ ᑰᑎ ᐃ ᑐᑮ ᓃ.


"ᐳᓇ. ᑎᓐᐳ ᓯᒥ ᓚ, ᒦ ᒨᑎ ᓖ ᕖᓕ ᑕᕙ ᒪ ᑐᒧ?" ᒦ ᑭᓐ ᐊᓚ ᑐᑮ ᐄᑭ ᑕᕙ ᐅᓇ ᑕᓐ ᓃ: ᒦ ᔪ ᐊᓚ ᐃ ᒪᓃ.


"ᑎᓐᐳ ᓲᓄ ᑲᒪ ᓚ, ᒦ ᒨᑎ ᓖ ᕖᓕ ᑲᕙ ᐊ! ᓃ ᓖ ᐳᓇ ᑕᕙ ᓰᓇ?"


"ᐳᓇ." ᑮᓐ ᓚ, ᑎᓐᐳ ᓖᓖ ᑲᒪ ᓚ, ᒦ ᔪ ᐃ ᑐᑮᒨᓰ. "ᑎᓐᐳ ᓲᓄ ᑲᒪ ᓚ, ᒦ ᕖᓕ ᓘᑮᓐ ᐃ ᓰᓇ. ᑮᓐ ᓚ, ᒦ ᒨᑎ ᓖ ᕖᓕ ᑕᕙ!" ᑭᓐ ᓚ, ᑎᓐᐳ ᓲᓄ ᑲᒪ ᓚ, ᒦ ᑭᓐ ᓱᓇ ᐃ ᐄᔪ ᓰᓐ ᓃ. ᐅᓇ ᓖᓗᓐ. ᑮᓐ ᓚ, ᐊᓖ ᓖ ᐳᓇ.


"ᑕᕙ ᐳᓇ!"

ᓇᓰᓐ ᓰᑎᓕᓐ ᓰᓐ ᑕᕙ ᑐᑮ ᐳᓇ ᐊ !

So after fighting with my computer for the better part of the morning, I have something interesting to show.

The Inuktitut Syllabary

http://en.wikipedia.org/wiki/Inuktitut_syllabics

Or, my idea for a toki pona script. Everybody and their mother seems to want to make new scripts for conlangs. While interesting, I find it combersum and usually very impractical (have to install other programs and whatnot). So, I stumbled across this and wondered how it works, and to my surprise it's supported out of the box in windows!

So I took this:


and tried it out with toki pona. I like the results. While I don't like making new scripts for every new conlang, I also don't like every language to be written in a latin script.

The symbols with a dot on them are long voweled. That means it's easy to just say ᐄ is /i/ while ᐃ is /e/ and ᐆ is /u/ while ᐅ is /o/. There's no problem at all with /a/. Since there isn't a /w/, I think substituting the /v/ is fine.

I don't want to go into detail of how it works, if you don't know what a syllabary is, it's the same way hiragana and katakana work in Japanese.

Inuktitut should be able to be installed on anyone, who has at least windows vista, without much trouble at all. The only thing to keep in mind, which took me hours to find out, is that you have to hit caps lock to go into "syllabary mode". And placing the dots above symbols is done with the right alt, and some characters are gotten to through shifting up to them.

I found a site that explains a bit more and even has a picture of the keyboad so that hunt and pecking isn't so futile:

http://www.publiclibraries.nu.ca/prog_ik.html

To see it in a bit of text, I'll type out ᓇᓰᓐ ᑕᕙ ᐲ ᔨᓐ ᓅᑐᓐ (nasin tawa pi jan Nuton) from a Nadder!

http://anadder.com/toki_pona/nasin_tawa


nasin tawa pi jan Nuton

nasin pi nanpa wan:

ijo awen li awen.
ijo tawa li tawa.
ijo awen li tawa tan wawa.
ijo tawa li awen tan wawa.

nasin pi nanpa tu:

wawa pi ijo lili li lili.
wawa pi ijo suli li suli.
ijo li tawa lili la wawa ona li lili.
ijo li tawa suli la wawa ona li suli.

nasin pi nanpa tu wan:

ijo wan li wawa e ijo tu la ijo tu li wawa e ijo wan.
wawa tu li sama. 

ᓇᓰᓐ ᑕᕙ ᐲ ᔨᓐ  ᓅᑐᓐ

ᓇᓰᓐ ᐲ ᓇᓐᐸ ᕙᓐ:

ᐄᔪ ᐊᕕᓐ ᓖ ᐊᕕᓐ.
ᐄᔪ ᑕᕙ ᓖ ᑕᕙ.
ᐄᔪ ᐊᕕᓐ ᓖ ᑕᕙ ᑕᓐ ᕙᕙ.
ᐄᔪ ᑕᕙ ᓖ ᐊᕕᓐ ᑕᓐ ᕙᕙ.

ᓇᓰᓐ ᐲ ᓇᓐᐸ ᑑ:

ᕙᕙ ᐲ ᐄᔪ ᓖᓖ ᓖ ᓖᓖ.
ᕙᕙ ᐲ ᐄᔪ ᓲᓖ ᓖ ᓲᓖ.
ᐄᔪ ᓖ ᑕᕙ ᓖᓖ ᓚ ᕙᕙ ᐅᓇ ᓖ ᓲᓖ.


ᓇᓰᓐ ᐲ ᓇᓐᐳ ᑑᓖ (ᑑ ᕙᓐ):

ᐄᔪ ᕙᓐ ᓖ ᕙᕙ ᐃ ᐄᔪ ᑑ ᓚ ᐄᔪ ᑑ ᓖ ᕙᕙ ᐃ ᐄᔪ ᕙᓐ.
ᕙᕙᑑ ᓖ ᓴᒪ.

I've also watched all of the Breaking Bad on Netflix, but never wrote about it, more on that... maybe sometime later.

ᓗᓐ ᐳᓇ !

Sunday, October 2, 2011

Breaking Bad

I've started watching the show Breaking Bad, and I can't stop. I don't really know if I actually like it but it is very well made. Sometimes it's a little too slow, but the acting is executed well.

I'll write a bit more when I'm done watching it.

Thursday, September 22, 2011

Daily Chinese

I've just made a post to reddit about making an anki deck for the daily posts by a certain reddit user that were particularily helpful.

Hey guys,

IF you can remember a few months back we had a pretty neat thing going on where colorless_green_idea would post daily chengyus or grammars.
Well that was pretty cool, and it seems to have died down, so I've put them all into an anki deck. I did it pretty bare bones where each chengyu or grammar was it's own slide. Then, towards the end, I realized I probably should've made the example sentences and vocabulary bits their own slides as well. However, before doing all that, I'll ask you guys what you think. So, do you think that all those things should be split up or left as is?

I'm going to fumble around and try to get it uploaded somewhere too, but I think for the meantime I'd just like to know if anyone is interested in this.

EDIT:
Well, I uploaded it to my own personal site. I don't think that will be a problem with this subreddit though!   

anki deck

 I'll probably end up changing it because as it stands the cards are a little too large for most people's taste.

I've also uploaded it to anki. If you search for "Chinese Chengyu and Grammar" it should come up.

Toki Pona Additions?

So, I want to just put here real quick a cool thing I found on the toki pona forums. It's a way to increase the usability of the language without adding anything, which is something that I think should happen.

http://forums.tokipona.org/viewtopic.php?f=12&t=2025&start=10

This is the page with the interesting chart made by the user szilard. I'm sure everyone can find something wrong with it, but I think it'd be useful to use. It's not as clear as janMato's invensions, but he seems to have a gift of making clear expressions. Well, here's the chart (I'm hotlinking it now, so if that's a problem just send me a message).


jan-ante then suggested an interesting way to use them practically for taste:

pilin uta walo - salty taste (salt)
pilin uta jelo - sour taste (lemon)
pilin uta loje - spicy taste (pepper)
pilin uta laso - mint taste (should be green, but...)
pilin uta pimeja - bitter taste

Thursday, September 8, 2011

Conlangs

So, in the past few months, I dove into the world of constructed languages, or conlangs. I had no experience with them before really, and didn't know what to expect. The only conlang I had only heard about before was Esperanto, so instead of taking that obvious route, I went for a more obscure conlang: toki pona.

Now, after having spent some time being as fluent as is needed for this minimalist language, there are some strange encounters and feeling I had on the community as a whole. I'll preface this all by saying that a lot of the people involved in conlang are incredibly smart people who deserve the utmost respect. I will however try to be honest about my rather blind swim through the pond of a conlang.

My first reactions were that there is nothing to do. So, in searching for a place to have random conversations in this new language, I found a few hubs, and reads a few years worth of backlogs. Most of the time, no one seems to agree on much. There is also a godlike reverence for the creator of a conlang, which caught me off guard. That is to say, I care as much about Zamenhof as I do Shakespeare, which is to say, not at all (in all truth). It reminds me very much of the incredibly nerdy arguments I've read on reddit about Star Wars canon. Which brings me to another point, I think by the nature of what a conlang is, it attracts many nerdy people. Nerds are not known for their sociability, and I believe this point comes through very strongly in the world of conlangs. At least on a surface level.

Now, I will go back and say that there are plenty of nice people in these communities, and I understand why some of the things are the way they are, but as an outsider, it was bizarre. I also don't think this kind of thing is limited to nerds or nerdy people either. The other thing I began to think about was just another inherent quality of Conlangs. That being that there are usually no native speakers.

Why is this important?

Well, from my experience in learning natural languages, there's a lot of competition between second language learners and a lot of trying to outdue your fellow classmates. With no native spekars to hang out with, you're left to always interact with the competitive classmates.

With toki pona, this is all especially magnified, because it's not really finished. So, everyone is arguing over standards to complete the language. That and the small size of the community of course.

However, not to be putting everything so negatively, I want to say that the other important thing to remember is that it's a hobby. I'm guilty of taking this hobby too seriously, and when that happens you get let down and pushed around by something that feels like should be different. The issue is, however, that it's more like a code than a language then. I think, for the uninitiated, it's difficult to fit in how a conlang should be used, and where the community stands on things.

There are other people smarter than I am figuring these things out though. I just wanted to provide a kind of window into my breif experience in the conlang world.

Wednesday, August 24, 2011

toki pona and ISO 639

It looks like toki pona is going to have another chance to get an ISO 639, which, I admittedly don't quite understand myself.

The topic is on the toki pona forums.

With the relovent message coming from the original poster.

In 2007 an application to the ISO 639 Registration Authority to give a language code to Toki Pona was rejected, for the following reasons:
Registration Authority decision on Change Request no. 2007-011: reject requested creation of new identifier for Toki Pona

In consultation with Anthony Aristar of LinguistList, the ISO 639-3 Registration Authority has determined that the request for this new code element is premature. The propagation of a new constructed language is often a short-lived interest of limited scope; few constructed languages have lasting impact in the world community of languages to become more than mere novelties. Toki Pona seems to fit the novelty category, as an intentionally “minimalist” language. During 2007 there was some media interest in Toki Pona, in which its novel aspects were highlighted. If Toki Pona survives the next few years and continues to develop, both in applications and in user base, then the RA will be open to consider a new request for assignment of a code element for Toki Pona.

It has got back on the table. I'm an advisor to the 639 committee and I recently successfully got a code for Neo. I am supporting a code for Toki Pona.

So, it seems like it probably has a good shot considering that it's been a few years, and toki pona is still alive and all. But, what is ISO 639?

Well, according to Wikipedia:

Use of ISO 639 codes

The language codes defined in the several sections of ISO 639 are used for bibliographic purposes and, in computing and internet environments, as a key element of locale data. The codes also find use in various applications, such as Wikipedia URLs for its different language editions.

Delimiting languages

A multilingual page is contained by the CSS class "multilingual", with text in every language contained within the class "lang-xx", where xx is a lowercase ISO 639 two-letter or three-letter language code and the lang attribute. The lang attribute is contextually more correct, but the CSS required to hook into it is not supported by all browsers. If there is no two-letter code, the lowercase three-letter code is used. For text in an unknown language "und", (undetermined) is used.

So, I take that as meaning it would be a bit more official and be able to be used in code more easily, which are all good things to me. I'm excited to see if it gets accepted this time, and wonder if it will bring a short burst of more active fans.

Whoa!

So, I checked the statistics for my blog just for fun. Apparently someone very popular posted my last post on twitter. 889 page views as of now, which blasts my previous high of about 35 out of the water (and into the next ocean). I am kind of curious who did this, but I guess that's part of the fun of the internet. I guess I struck a chord with someone by mentioning Ramit's blog.



Some news on my struggle against visas might be coming soon, and I might start blogging my dreams, which could be fun.

Also, apparently there were unusual earthquakes on the East Coast today, which I found out through this tweet:

janMato: ma lon ma Mewika li tawa li tawa wawa. tomo suli li tawa li tawa kin.

I guess learning toki pona paid off !

Friday, August 19, 2011

IWTYTBR

I Will Teach You To Be Rich

A blog I've followed for quite some time, rather passively, just turned 7 years old today. With probably the most pretentious names for a blog out there, it takes a while to realise that Ramit is just eccentric and not a scam artist.

He's got a great attitude and teaches some great skills for dealing with money. I recommened anyone who is scared of money or doesn't know how to deal with their money to read the blog a little, or even send him a message. He's very active with it and is likely to send you a personal message back, more than likley, giving you solid advice.

With my drowning in my own current events, largely due to my own mistakes, he's like a good slap in the face to wake up! So, check him out if you happen by this post.

Thursday, August 18, 2011

Lou !

J'ai passé beaucoup de temps en pensent à propos de comment améliorer mon français. Récemment, j'ai trouvé une super série pour les enfants français.

Lou!



Pour les anglophones comme moi-même:

I found a French television show for kids that has been quite a fun way to pass the time while continuing to practice my French!

The Schengen Area

So, you want to go to Europe? You have it all planned out and know that you don’t even need a visa or anything.

Do you know about about the Schengen Area?

The Schengen area is a relatively recent agreement, and it’s what lets much of Europe function as the USA does with its states. That is to say, you can travel between the borders without any kind of checkpoint.

Now, there is some confusion about what exactly this zone is, with some warrant to the confusion too.

There are 3 main super-governmental agreements/organizations that are important to know about when going to Europe.

The European Union: the one most people know about, commonly referred to as the EU. It’s strictly a political entity and acts as a forum for Europe to talk about things, much as the UN does on a larger scale.

The Euro Zone: the area inside Europe that uses the Euro as its currency.

The Schengen Area: the one that is the least known about (in my experience) and the most important one to know.

Now, each one of these have different member states. So, just because a country is in the EU doesn’t mean they are in the other two. The same for any combination of the three groups. The first two wont affect a traveler very much, so I wont go into too much detail, the only time I could see someone running into trouble is if they didn’t know Switzerland isn’t a part of it and end up not have the right currency for a moment.

The Schengen Area though, is a not so often talked about area that could and has and probably will continue to affect travelers to Europe. For most short term travel, it will never come up, but if you were thinking about just passing some time going from country to country, it could very easily come up.

This area, that makes the continent of Europe a bit more unified also throws a wrench in for those going to travel. From the moment you step into the area, you have a rolling clock that starts ticking away. For the area, you have 90 days out of 180 days allowed inside. That means, if you were to leave the whole area, the 180 day clock would still be going. So, if you are inside for 50 days, outside for 70 days, you are only allowed 40 days inside the area still. It is there to stop people from leaving the country and coming back quickly, somewhat abusing their visa waiver.

It is also a very large area:



The blue area is the Schengen Area in its current state.

For more, here's the wikipedia page: http://en.wikipedia.org/wiki/Schengen_Agreement

Tuesday, August 16, 2011

En réalité

So, I'm not all up for the cryptic messaging style that is somewhat my signature before.

I've been incredibly stressed for awhile because of the great mess of an international affaire commonly known as the visa. This little stepping stone into a country seems to be as complicated on purpose to defer those who don't have the patience to deal with it all. That is a bit of an overstatement, but that is truly how it feels for me, and I'm sure others.

I am in the USA right now, but it is the result of several misunderstanding (that I don't want to think about it too much detail just yet). So, this is more of a clarification than a real statement with any clarity.... maybe.

I will write a very detailed post a little later explaining some of the problems I've run into so that, with any hope, a passing googler can find out what the rules actually are!

Reflection

I've had some time to think long and hard about quite a few things.

Times are rough and perhaps I'll write on that later, but I think the more significant point is a strange feeling that is working its way up.

I hope to be able to have a certain clarity not before too long. I think that there ought to be some kind of hope.

Tuesday, August 9, 2011

Quelques choses

Some big things could be happening soon, and I'll be picking up heavy study loads for French again too.

More later, and if the post for a bit earlier doesn't make the slightest sense, do a quick search for "toki pona"!

toki musi lili

mi pali e toki musi lili kepeken toki pona. tenpo ni la, ona li lili. ken la, ona li ike tawa sina. taso, tenpo kama la, mi wile pali e mute! a a a

toki musi lili nanpa wan

tenpo ni la, mi mute li sona e ijo wan: ali li pona. tenpo pini la, mi mute li sona ala e ni. mi mute li sona ala e ala. sina wile sona e toki musi mi la, mi wile open tan tenpo open mi. tenpo pi mi kama tawa ma ni la, mi jan lili sama jan ali. taso, jan sona li toki e ni tawa mama mi: "jan lili sina li suli mute. tenpo kama la, ona li wile kama jo e mani mute mute mute!" ni li pona mute tawa mama mi. taso, tenpo kama la, ni li lon ala. tenpo kama la, mi jo ala e mani e meli e pali e ala. taso, tenpo suno pini la, ali li ante.

"jan manitu o, toki!" jan pona mi li toki tawa mi.

"jan teloko o, toki!" mi toki tawa ona.

"tenpo ni la, sina jo ala jo e mani?"

"tenpo ni li sama tenpo ali."

"a a a! jan pona mi a! tenpo ali la, sina jo ala e mani a! tenpo ali la, sina sama tenpo ali a!" ni li musi mute tawa jan teloko. taso, ona li sama mi. tenpo ali la, ona li jo ala e mani. "jan manitu o kute e mi a! mi lukin e ijo sin lon ma tomo."

"ijo sin ni li seme?" tenpo ali la, ona li jo e ijo sin tan ni: o kama jo e mani mute. mi pilin e ni: ijo sin ona li ike sama tenpo ali.

"mi ken ala toki tawa sina. taso, mi ken toki e ni: ijo ni li pona mute tawa mi mute. mi mute li kepeken e ona la, o kama jo e pali e mani e meli mute a!" tenpo mute la, mi kute e toki ni.

"pona. tenpo seme la, mi mute li wile tawa ma tomo?" mi ken ala toki ike tawa ona tan ni: mi jo ala e mani.

"tenpo suno kama la, mi mute li wile tawa a! ni li pona ala pona tawa sina?"

"pona." kin la, tenpo lili kama la, mi jo e toki musi. "tenpo suno kama la, mi wile tawa poka sina."

"pona a! jan manitu o jan pona mi a! tenpo ni la, mi tawa. tenpo suno kama la, mi wile lukin e sina. kin la, mi mute li wile tawa!" ken la, tenpo suno kama la, mi ken sona e ijo sin ni. ona li lon. kin la, ali li pona.

"tawa pona!"

Monday, August 1, 2011

Ramadan

It's Ramadan! I'm not a Muslim, but it's nice to wish well those who are.

I've lately been consumed by a curious language: toki pona.

It's the first constructed language I've ever dived into and it's proving to be quite an experience, to say the least. This language in particular is interesting for not being a failed language as so many that are contructed end up being. However, even with it's quasi-active community it prooves to be tasking to find more material to consume.

Before all that, I have to say that it is interesting seeing how I have put myself out there somewhat blindly. I have learned that for some it is purely an academic exercise, which it may well be good to be.

There are plenty of sources already explaining the basics of this language, but I think I may use it in writing here a bit. Or, bring back some of the old ideas of creating strange comics in this new language.

It's early right now, and I'm trying some new things. Back in Florida for a bit and I have to figure out a bigger plan.

For now, it's good to have a reminder of something simple, something pona.

To finish, here are some thoughts kepeken toki pona:

tenpo ni la mi pilin e ni: mi wile e mute. tenpo kama la mi sona ala e ni: mi ken ala ken jo e ijo mute ni? tenpo pini la mi sona e ni: ni li pona ala! a a a! mi wile toki e ni: li wile e ijo mute la mi pilin e ni: tenpo kama la mi lon. tenpo ni la mi lon ala.

taso ni li pona ala. mi wile toki e ijo ante pona.

tenpo ni la mi lukin e ni: lipu musi li nimi e jan lawa lili kepeken toki pona!

tenpo kama la mi wile pali e ni: toki sin pi toki pona. taso mi wile pali e ni: lipu sin li open. tenpo ni la lipu mute pi toki pona kin li lon. mi pali e lipu pi toki pona la ona li wile e ni: ona li ante lili!

pona... tenpo ni la mi tawa.

Thursday, June 30, 2011

Stateside

Well, jetlagged and hungry, I'm back in the states; at least for a little while.

I flew from France into Toronto, which turned into a great adventure of arriving late in many places and meeting some people who I might not have been able to otherwise.

It is sad to be away from my girlfriend, and it's even sadder when I think about how it all has to do with strange international laws. However I'm not going to be writing about these things just yet, I'd like to collect my thoughts on them a bit more... maybe anyways.

I came here to write about a new thing I was lucky enough to get into: Google+

Google's new social network that is in the game to topple Facebook... and it has a chance I think. I'm not going to go on talking about it for risk of sounding like a sales person, but I will say I am very impressed with how it works.

That said, I tried to send some invites out last night, but I'm not to sure whether or not they actually went through! The mechnism was working last night, but Google released some news saying it is no longer working, so I guess if the people I sent it to reacted fast enoguh, and didn't think it was spam, they could've gotten on. I'll see later I guess.

I'm in Buffalo until the 4th, and after that I'm back in Florida. I'll have more time to work on some things then.

Monday, April 11, 2011

Nascent Ideas

I read a comment recently that depicted one problem on Linux that I think is somewhat unspoken.

Most people are putting Linux on computers that were built for another operating system.

By now, the hardware problems are notorious for most people who have tried Linux, but why?

Well, I got to thinking about this question and thought that the very way in which it has its free “download now” ability plays into an idea that it will work with any hardware.  When it doesn’t it creates issues for the user.

The point basically boils down to that if there were more built for Linux hardware then the problem wouldn’t arise.  There’re many problems in that too…. but that’s not for here or now.

However, before ending this, it should be said that I find the same “download now” ability that makes amateurs more confident then they probably should be, allows other users to try and work out these hardware issues.


I’ve also put off wordless for a bit, I’m focusing mostly on learning French for myself right now, after I become confident in my skills a bit more I think I will work on it some more (or maybe when I get a whim on some free time).

Right now, I want to develop lessons first and get a team on board that could help out too.  Lessons are a first though, and I didn’t realize how big the task would be until I started undertaking it.

I think I’ll move it to a google sites URL too.  Blogger only allows collaboration with people who have an @gmail account it seems.

That’s it for now, just half an idea and an update on an incomplete idea.

Sunday, March 27, 2011

Wordless Learning?

Well, I had an idea for a tutoring service in my random search around for ways to get a small income.

Wordless Learning

I like the idea a lot, but I realized there’s a lot more to this that I’m not really prepared for quite yet.  I would like to develop a method to learning based on my own experiences, but I’m pretty sure I need more time.

That said, I plan to still go at it as a kind of hobby.  Between learning French and figuring out what I’ll be doing for the next year, I should have enough downtime right?


For the other things in my life, things are going fairly well.  The small town I’m living in here in France is pretty cool.  I feel like I’m walking through the pages of a Harry Potter novel.

I’m currently working on learning French, and once I’m competent in the language other things will be much easier to deal with.  I plan doing my Master’s here (not quite sure EXACTLY where, but that’s in the plans to come).

The biggest things though, is things go on.  I got stuck in Korea for the past two years and am feeling like I’m going forward again.  It was sad to say goodbye to friends from school and family, but it’s nice to be with Susan and exploring somewhere new.  I look forward to the chance to grow and hope to meet everyone again as a better person.

To finish, I plan to be updating here more, maybe even practicing in other languages.  I think it’s a nice way to practice.

Au revoir!

Monday, March 7, 2011

The Beginning of Tomorrow

Well, there's no use in saying that I haven't used this site in awhile, because it's served a purpose, it's been a place to hold precious memories of a time that I wished to keep pristine.

However, I've realized something just today that I think is rather important. Before that, a little bit of an update is in order.

I'll be graduating this semester. The classes are all but done and I'm not staying around to wait for the official cerimonies to commence. Since January I've been doing nothing but work and school work. Going nowhere besides my work site and home. This mundane existence can become very... comfortable. I didn't really realize that until today, when I was leaving for Tampa for a week. I've had to leave many places throughout the times, but all of the sudden, the fact that I'm about to be leaving for awhile hit me.

I am leaving and going on a journey again!

I leave for France on the 18th where I'll be reunited with Susan for the first time since last Summer in China. The fear of leaving was unexpected and I hadn't felt it for quite some time. Then, with a rush of nostalgia, I remembered Korea. Then, I realized that I'll be living in a new place again.

I've been holding onto that past for about two years now; refusing to let go. I do not think I'm alone in this kind of behavior either. However, I think that those past memories need to be changed into motivation rather than depression. The past isn't coming back, and thinking so will only leave you depressed living a life you never wanted. I'll be writing more now that I'm not afriad to let the past go into the archieves.

This is all I have to say right now though.