Showing posts with label learning. Show all posts
Showing posts with label learning. Show all posts

Friday, March 16, 2012

Kolorita vorto de la tago 5


La traduction en français vient d'ici (la tradukaĵo en la franca estas tie):
Et celle en chinois d'ici (kaj tiu ĉi en la ĉina tie):

Estas malfrue kaj mi estas tiel laca. Kompreneble ekzistas kelkajn malĝustaĵojn je la koloroj. Ne hezitu min diri tiujn! Bonan noktan al ĉiuj!

Verda:    Nomo
Ruĝa:      Verbo 
Blua:      "Eta vorto" 
Oranĝa:  Numero 
Bruna:    Adjektivo 
Griza:     "Tablvorto"
Nigra:     Pronomo
 
Viola:     Adverbo

KONSTERNI
Consterner, déconcerter, stupéfier, sidérer
吓呆
xià dāi

Subite mirigi kaj timigi iun, farante lin nekapabla agi paroli:
Etonner et effrayer subitement quelqu'un en le rendant incapable d'agir ou de parler:
突然某人好奇, 吃惊, 使无法行动讲话
Túrán lìng mǒu rén hàoqí, chījīng, shǐwúfǎ xíngdòng huò jiǎnghuà

Ŝia morto konsternis ĉiujn ŝiajn parencojn.
Sa mort déconcerta toute sa parenté.
死亡吓呆了所有亲戚.
de sǐwáng xià dāile suǒyǒude qīnqi.

Dum ili staris konsternitaj, mi forkuris.
Tandis qu'ils restaient debout, consternés, je me suis enfui.
他们站着吓呆, 跑开了.
Dāng tāmen zhànzhe xià dāi shí,pǎo kāile.

Li preskaŭ tutan horon staris konsternite.
Il resta sidéré et immobile pendant près d'une heure.
几乎整个小时站着吓呆了.
jīhū zhěnggè xiǎoshí zhànzhe xià dāi le.

Io konsternanta kaj terura okazis en la urbo.
Quelque chose de sidérant et terrible s'est produit en ville.
发生了令震惊恐怖的.
Chéng fāshēngle lìng rén zhènjīng qiě kǒngbù de shì.

Estis granda konstern(iĝ)o, ke Kabe forlasis Esperanton.
Ce fut une grande consternation que Kabe ait abandonné l'Espéranto.
大大震惊的, Kabe 放弃了世界语.
Lìng rén dà dà zhènjīng de shì, Kabe fàngqìle shìjièyǔ.

Neniu imagis, ke povas okazi tia konsterna katastrofo.
Nul n'avait imaginé qu'il puisse se produire une catastrophe aussi stupéfiante.
没有人曾想像过可能发生那么震惊的灾难.
Méiyǒu rén céng xiǎngxiàngguò kěnéng fāshēng nàme lìng rén zhènjīng de zāinàn.

Manĝante mi konsterniĝis pro tre stranga gusto.
En mangeant, je fut déconcerté par un goût très étrange.
吃着, 奇怪的口味吓呆了.
Chīzhe shí, nà qíguài de kǒuwèi lìngxià dāile.

Mi ŝatus esti firma kaj nekonsternebla.
J'aurais aimé être ferme et incapable d'éprouver de la stupéfaction.
喜欢坚定吓呆.
xǐhuan jiāndìng ér bèi xià dāi.

Thursday, September 22, 2011

Daily Chinese

I've just made a post to reddit about making an anki deck for the daily posts by a certain reddit user that were particularily helpful.

Hey guys,

IF you can remember a few months back we had a pretty neat thing going on where colorless_green_idea would post daily chengyus or grammars.
Well that was pretty cool, and it seems to have died down, so I've put them all into an anki deck. I did it pretty bare bones where each chengyu or grammar was it's own slide. Then, towards the end, I realized I probably should've made the example sentences and vocabulary bits their own slides as well. However, before doing all that, I'll ask you guys what you think. So, do you think that all those things should be split up or left as is?

I'm going to fumble around and try to get it uploaded somewhere too, but I think for the meantime I'd just like to know if anyone is interested in this.

EDIT:
Well, I uploaded it to my own personal site. I don't think that will be a problem with this subreddit though!   

anki deck

 I'll probably end up changing it because as it stands the cards are a little too large for most people's taste.

I've also uploaded it to anki. If you search for "Chinese Chengyu and Grammar" it should come up.

Toki Pona Additions?

So, I want to just put here real quick a cool thing I found on the toki pona forums. It's a way to increase the usability of the language without adding anything, which is something that I think should happen.

http://forums.tokipona.org/viewtopic.php?f=12&t=2025&start=10

This is the page with the interesting chart made by the user szilard. I'm sure everyone can find something wrong with it, but I think it'd be useful to use. It's not as clear as janMato's invensions, but he seems to have a gift of making clear expressions. Well, here's the chart (I'm hotlinking it now, so if that's a problem just send me a message).


jan-ante then suggested an interesting way to use them practically for taste:

pilin uta walo - salty taste (salt)
pilin uta jelo - sour taste (lemon)
pilin uta loje - spicy taste (pepper)
pilin uta laso - mint taste (should be green, but...)
pilin uta pimeja - bitter taste

Thursday, September 8, 2011

Conlangs

So, in the past few months, I dove into the world of constructed languages, or conlangs. I had no experience with them before really, and didn't know what to expect. The only conlang I had only heard about before was Esperanto, so instead of taking that obvious route, I went for a more obscure conlang: toki pona.

Now, after having spent some time being as fluent as is needed for this minimalist language, there are some strange encounters and feeling I had on the community as a whole. I'll preface this all by saying that a lot of the people involved in conlang are incredibly smart people who deserve the utmost respect. I will however try to be honest about my rather blind swim through the pond of a conlang.

My first reactions were that there is nothing to do. So, in searching for a place to have random conversations in this new language, I found a few hubs, and reads a few years worth of backlogs. Most of the time, no one seems to agree on much. There is also a godlike reverence for the creator of a conlang, which caught me off guard. That is to say, I care as much about Zamenhof as I do Shakespeare, which is to say, not at all (in all truth). It reminds me very much of the incredibly nerdy arguments I've read on reddit about Star Wars canon. Which brings me to another point, I think by the nature of what a conlang is, it attracts many nerdy people. Nerds are not known for their sociability, and I believe this point comes through very strongly in the world of conlangs. At least on a surface level.

Now, I will go back and say that there are plenty of nice people in these communities, and I understand why some of the things are the way they are, but as an outsider, it was bizarre. I also don't think this kind of thing is limited to nerds or nerdy people either. The other thing I began to think about was just another inherent quality of Conlangs. That being that there are usually no native speakers.

Why is this important?

Well, from my experience in learning natural languages, there's a lot of competition between second language learners and a lot of trying to outdue your fellow classmates. With no native spekars to hang out with, you're left to always interact with the competitive classmates.

With toki pona, this is all especially magnified, because it's not really finished. So, everyone is arguing over standards to complete the language. That and the small size of the community of course.

However, not to be putting everything so negatively, I want to say that the other important thing to remember is that it's a hobby. I'm guilty of taking this hobby too seriously, and when that happens you get let down and pushed around by something that feels like should be different. The issue is, however, that it's more like a code than a language then. I think, for the uninitiated, it's difficult to fit in how a conlang should be used, and where the community stands on things.

There are other people smarter than I am figuring these things out though. I just wanted to provide a kind of window into my breif experience in the conlang world.