Wednesday, April 4, 2012

Frañsè Fonétik

J'ai trouvé un "Phonétiseur" pour le français. C'est intéressant comme truc:

Frañsè Fonétik

Et l'article sur la langue française de Wikipédia en Frañsè Fonétik:

Le frañsèz èst [ ou è ] un lañg roman de la famiy dé lañg iñdo-eropéèn. Le frañsè, ki s'èst [ ou è ] formé añ France (varyété de la « lañg d’oyl »), èst [ ou è ] aujourd'ui parlé sur tous lé koñtinañ : avèk o mwiñ (fourchèt bas) 220 milyoñ de pèrson sachañ lir é ékrir la lañg frañsèz dan [ ou dañ ] le moñd (é byiñ plu [ ou plus ] sachañ la parlé), plu [ ou plus ] 72 milyoñ de lokuteur parsyèl (évaluasyoñ Organizasyoñ iñtèrnasyonal de la frañkofoni : 2010), le frañsèz èst [ ou è ] la sizyèm lañg la plu [ ou plus ] parlé dan [ ou dañ ] le moñd (koñsulté la list dé lañg par noñbr total de lokuteur). Èl èst [ ou è ] un dé si lañg ofisyèl é un dé de lañg de travay (avèk l’añglè) de l’Organizasyoñ dé Nasyoñ uni, é lañg ofisyèl ou de travay de pluzyeurz organizasyoñ iñtèrnasyonal ou réjyonal, doñ l’Unyoñ eropéèn. Aprè avwar été a l’épok de l’Añsyiñ Réjim frañsè la lañg dé kour rwayal é priñsyèr, dé dzar de Russie o rwa d’Espagne é d'Angleterre añ pasañ par lé priñs de l’Allemagne, èl demeur un lañg iñportañt de la diplomasi iñtèrnasyonal o koté de l’añglè é de l’èspanyol.

Il me semble qu'il y a un petit problème avec les noms propres, mais il est intéressant quand même !

Il me sañbl k'il i a uñ peti problèm avèk lé noñ propr, mè il èst [ ou è ] iñtérésañ [ ou iñtérèsañ ] kañ mèm !

No comments:

Post a Comment