Sunday, March 25, 2012

Kolorita vorto de la tago 10


La traduction en français vient d'ici (la tradukaĵo en la franca estas tie):
Et celle en chinois d'ici (kaj tiu ĉi en la ĉina tie):


Verda:    Nomo
Ruĝa:      Verbo 
Blua:      "Eta vorto" 
Oranĝa:  Numero 
Bruna:    Adjektivo 
Griza:     "Tablvorto"
Nigra:     Pronomo
 
Viola:     Adverbo

GARGARI
RINCER, GARGARISER, GARGOUILLER
清洗
qīngxǐ

1.
Tralavi, finlavi (se paroli pri glasoj, teleroj, tukoj) per nura multa akvo, sen sapo:
1.
Laver, finir de laver (en parlant de verres, dassiettes, de linge) avec seulement beaucoup deau, sans savon :
1.
大量清水不用肥皂 (, , )
1. Zhǐ dàliàng qīngshuǐ ér bùyòng féizào chè (ruò zhǐ bēi, pán, děng)

Ĉi tiun bluzon gargaru en malvarma akvo.  

Rincez cette blouse à l’eau froide. 
冷水清洗这件罩衫.
Yòng lěngshuǐ qīngxǐ zhè jiàn zhàoshān.

2.
Tralavi la buŝon aŭ la gorĝon per iu fluaĵo, kiun oni skuas en ĝi:
2.
Se laver la bouche ou la gorge avec un liquide que l’on agite dedans :
2.
: 某种液体, 口中翻滚清洗口腔喉咙
2. Shù kǒu: mǒu zhǒng yètǐ, hán zài kǒuzhōng fāngǔn ér qīngxǐ kǒuqiāng huò hóulóng

Por ke la dento ne doloru li gargaris la buŝon per vodko. 

Pour que la dent ne soit pas douloureuse, il se rinça la bouche à la vodka.
为止, 伏特加酒.
Wéizhǐ tòng, tā yòng fútèjiā jiǔ sou kǒu.

Gargaraĵo (gargarilo) estas medikamento por gargari al si la gorĝon. 

Un gargarisme est un médicament pour se rincer la gorge.
口水是漱喉咙用的药水.
Shù kǒushuǐ shì shù hóulóng yòng di yàoshuǐ.

3.
Konfuze prononcaĉi ion kvazaŭ gargarante la gorĝon:
3.
Baragouiner confusément quelque chose comme en se gargarisant:
3.
好像在喉中打转地清楚的
3. Hǎoxiàng zài hóu zhōng dǎzhuàn de qīngchu de yīn

Li
ion elgargaris en nekomprenebla lingvo.
Il
gargouilla quelque chose dans une langue incompréhensible. 

无人能瞭解的语言呼噜地说了些什么.
wú rén néng liǎojiě de yǔyán hūlū de shuōle xiē shénme.

Poste tiu stranga gargara sono malaperis. 

Ensuite, cet étrange gargouillement disparut.
后来那个奇怪的呼噜消失了.
Hòulái nàgè qíguài de hūlū shēng xiāoshīle.

No comments:

Post a Comment