Sunday, March 18, 2012

Kolorita vorto de la tago 7


La traduction en français vient d'ici (la tradukaĵo en la franca estas tie):
Et celle en chinois d'ici (kaj tiu ĉi en la ĉina tie):


Verda:    Nomo
Ruĝa:      Verbo 
Blua:      "Eta vorto" 
Oranĝa:  Numero 
Bruna:    Adjektivo 
Griza:     "Tablvorto"
Nigra:     Pronomo
 
Viola:     Adverbo

FURIOZA
𐑓𐑪𐑮𐑦𐑩𐑟𐑨
Furieux(se)
暴怒
bàonù

Pasie, freneze, senbride kolera: 

Etre en colère sans retenue avec passion, avec frénésie. 
尽情, 疯狂, 恣意地生气
Jìnqíng, fēngkuáng, zìyì dì shēngqì

Li
ne eltenis kaj eksplodis per furioza rido.
Il
ne put se contenir et explosa d'un furieux fou-rire. 

无法忍受暴出.
wúfǎ rěnshòu ér bào chū kuángxiào.

Ĉi-nokte la ventego furiozis. 

Cette nuit un vent violent fit fureur. 
今夜飓风肆虐.
Jīnyè jùfēng sìnüè.

En la maro nin kaptis tre furioza ŝtormo. 

En mer nous avons été rattapé(e)s par une très furieuse tempête. 
大海巨大风暴我们.
Dàhǎi jùdà fēngbào kùn zhù wǒmen.

Li
estis furioze enamiĝinta en ŝin.
Il s'
était furieusement entiché d'elle. 

痴似狂地爱上了.
chī shì kuáng de ài shàngle tā.

Mi
vere furiozus, se vi tiel dirus al mi.
Je
serais vraiment furieux(se) si vous me parliez de la sorte. 

如果那样讲话, 真地要生气了.
Rúguǒnàyàng duìjiǎnghuà, wǒ zhēn dì yào shēngqìle.

Mi
decidis forkuri ĝis kvietiĝos la furiozo de la patro.
J'
ai décidé de m'enfuir jusqu'à ce que retombe la fureur du père.

 决定跑开直到父亲盛怒平息.
juédìng pǎo kāi zhídào fùqīn de shèngnù píngxí.

La estro furioziĝis, kiam li ekvidis, ke neniu laboras.Le chef devint furieux lorsqu'il s'aperçut que personne ne travaillait. 

主管大怒, 发现没有人在工作.
Zhǔguǎn dà nù, dāngfāxiàn méiyǒu rén zài gōngzuò.

La vazoj kraŝis pro la furiozeco de la furiozulo. 

Les vases se brisèrent au passage de l'individu furibond.
由于疯子疯狂行为, 花瓶撞毁了.
Yóuyú fēngzi de fēngkuáng xíngwéi, huāpíng dōu zhuàng huǐle.

No comments:

Post a Comment