La traduction en
français vient d'ici (la tradukaĵo en la franca estas tie):
Et celle en
chinois d'ici (kaj tiu ĉi en la ĉina tie):
Verda:
Nomo
Ruĝa:
Verbo
Blua:
"Eta vorto"
Oranĝa:
Numero
Bruna:
Adjektivo
Griza:
"Tablvorto"
Nigra: Pronomo
Nigra: Pronomo
Viola:
Adverbo
PROKLAMI
PROCLAMER
PROCLAMER
声明
shēng míng
tok soli, spik
cila’
Oficiale kaj publike anonci:
Annoncer officiellement et publiquement:
Oficiale kaj publike anonci:
Annoncer officiellement et publiquement:
正式公开宣布
zhèng
shì gōng kāi xuān bù.
Lismi an
poplik la spik.
Oni proklamis lin reĝo.
On l'a proclamé roi.
Oni proklamis lin reĝo.
On l'a proclamé roi.
大家声明他是国王.
Dà jiā shēng
míng tā shì
guó wáng.
Ian li
spik cila’ ka ona li
ma lava (lico).
Hieraŭ estis proklamitaj la rezultoj de voĉdonado.
Hier ont été proclamés les résultats de l'élection.
Hieraŭ estis proklamitaj la rezultoj de voĉdonado.
Hier ont été proclamés les résultats de l'élection.
zuó
tiān gōng bù le
tóu piào de
jié guǒ.
Asti la
int spik i ansa
pi pili’an.
Mi ne atendis la proklamon de milito.
Je n'ai pas attendu la proclamation de (la) guerre.
我不等到宣战.
Mi ne atendis la proklamon de milito.
Je n'ai pas attendu la proclamation de (la) guerre.
我不等到宣战.
wǒ bù
děng dào xuān
zhàn.
Mi avin
ala i
tok soli pi
milit.
Jam pasis multaj jarcentoj de la proklamado de nia ŝtato.
De nombreux siècles se sont déjà écoulés depuis la proclamation de notre Etat.
wǒ
guó lì
guó yǐ yǒu
hǎo jǐ shì
jì.
Apat
moti la
tok soli pi
ma mi
mi li int
tava.
No comments:
Post a Comment